合格者による2次試験レポート!!
2011年度 通訳案内士試験
<2次試験レポート!!>
【ESDICアカデミー受講生の合格状況】
●2次対策 完全個別指導<模擬面接>受講生 全員合格
●2次対策 ≪2次試験対策講座(通信版)≫受講2次受験者 全員合格
●1次対策 <地・歴・常メール講座>受講生 全員合格
ESDICアカデミーの受講生・関係者の最終合格者の皆様からいただきました<2次試験レポート!>をご紹介いたします。<2次試験レポート!>をお送りいただきました皆様、この場を借りまして、心より御礼申し上げます。これから受験予定の方々には、2次試験対策の貴重な資料として、大いに参考としていただければ幸いです。
※以下、メールでの2次試験レポートとして、ご感想と共に頂戴した内容をご紹介させていただきます。すべて合格された方々からのレポートです。
2011年度通訳案内士試験
合格者による<2次試験レポート!>
【1】
ESDIC 様
終わりました。
どきどきではじめっからしどろもどろでした。外国人の試験官が私の家のすぐちかくに住んでいると言う事がわかったのになにも話を膨らますことが出来ませんでした。外国人の試験官がものすごい早口プラスかすれ声で、聞き取りが非常に厳しく、焦ってしまったのです。
質問自体は、そんなに難しくは感じず、平常の勉強で十分に答えられるものでしたが、なにせ、相手が聞き取りにくい声で機関銃の様に喋るので、肯定で聞かれているのか、否定で聞かれているのか、なにをこたえとして要求しているのかが、判然としなかったのが一番つらかったです。
最後のほうで、やっと慣れて来て、広島の件では、私も相当早口になっていたようにおもいます。下に書いた質問は全く試験官が言った言葉の通りではないです。ただ、内容はこの様なものでした。
ESDIC様にはさいごまでお気遣い頂いたのにすみません。
エスディックの授業は最高でした。内容も授業でやったものが多く、二次テストもエスディックのをきっちりやっていたら、絶対合格できると確信しました。私はプラクティスがたりませんでした。
出題された質問
Please tell me topographical features in Japan.
Do you know anything about any famous sumo wrestlers?
There are so many pachinko places. Why are pachinko so loud?
Japanese students study English hard, while few students speak English. Why?
My family are going to Hiroshima for a day. What are you planning for us?
ガイドになったらどんな事に気をつけてガイドしますか。
今まで、このような(ガイドのような)事をした事がありますか。
【2】
ESDICさま
いろいろとありがとうございました。昨日のRon 先生のお言葉は涙が出るくらい嬉しかったです。
今日はくたくたに疲れました。
1.What place has the best weather in Japan?
そんな質問でした。
なぜかHokkaido と答えました。It is because Hokkaido has no rainy seasons. と言って、excuse me,no rainy season. といいかえました。
日本人がえ?意外そうな顔でした。
外国人が、Hokkaido? It's cold. と言ったので、
Yes,it is cold. But you can enjoy ski and snowboarding and also Hokkaido has many hot spring resorts.
In Japan rainy season is very hot and humid. And Summer in Hokkaido is cool and comfortable.
と答えました。
I don't like cold weather, You said Hokkaido is the best. Where is another place, so the second best, warm place...?
沖縄にしようかと思いましたが、これまた暑すぎるし〜その時は箱根とか瀬戸内海とか浮かばなくて
I live in Okaka. I like Osaka. It is in a temperate zone. It has four clear cut seasons, spring, summser, autumn, and winter. You can enjoy each season. Osaka is the second best.
2. What kind of things do Japanese children like to eat?
声が小さかったので Pardon? また聞こえにくかったので Pardon?
ゆっくり言ってもらいました。
Japanese children like western style food, such as hambergars, spagetties, and curry and rice....
Because they are easy to eat and tasty.
すると、Why western food? Japanese food isn't tasty? と聞かれ、
Janasese food is also tasty, but Japanese food contains many fish and vegetables.
Oh, Fish ! Interesting !!!
Yes, children like hamburgars 食べるまねをして、and tender beaf..おいしそうな顔をしました。
後で、お箸で魚食べるの難しいし野菜は大人になったらおいしく感じるけど子供は嫌いとか、親が作るの楽とか、いろいろ言えばよかったと思いました。
3. What is the difference between kimono and yukata?
Both kimono and yukawa are traditiional Japanese clothing. Kimono is worn in special ocations such as New years ceremony, coming-of age day, wedding ceremony and so on. Kimono is formal clothes and it has under garment(ここで外国人の先生がreally?と興味を示されました). On the other hand yukata is light, thin cotton type of kimono worn in summer or for relaxation.
Yukata, only in summer?
と聞かれました。
In a traditional Japanese inn, people wear yukata after taking a bath.
Even in winter?
と突っ込まれ、
Generally speaking, people wear yukata in summer, but in Japanese-style inn it is air-conditioned, so people wear yukata, with outer garment.
と答えました。うなづいておられました。
3つしか質問なかったような?思い出せません。
4. 最後に日本人が日本語で、もしあなたがガイドになったら、どんな風に親切にお客様に接しますか?
どんなふうに親切に?
はい。
長年ホストマザーをしていていろいろな国からの人々を受け入れています。それぞれ、バックグラウンドや宗教や食べ物が違うし、目的も、したい事も違います。お互いに尊敬し合って、話し合って、いつも笑顔を忘れず、親切に接していきたいと思います。
これで終わりです。聞こえにくかった時は、 excuse me? と言いました。 2回言ってもらって、 sorry..と言いました。面接官はどちらも声が小さく、笑顔もあまり多くない印象を持ちましたが、最後はにっこりしてくださいました。
箱根が思い浮かばなかったのが残念です。でもやれるだけはやった感じがします。終始私はにこにこして話しました。アイコンタクトもしました。これが私の精一杯でした。
小野先生、Jane 先生、Jeremy 先生にもよろしくお伝えください。
本当にありがとうございました。
【3】
2次対策講座ではお世話になりました。いろいろと思うことはありますが、ともかく本日無事に2次試験を受けてきました。
ありがとうございます。うまく答えられなかったのですが、忘れないうちにレポートします。
●出題された質問
1.まず名前を聞かれ、その後、どこから来ましたか?
名前を言って、どこから来たか伝え、その市の位置について少し説明を加えましたが、特に話は進展しませんでした。
2.一問目の質問は、パチンコについてでした。
パチンコとはなんですか?日本では人気があるのですか?
(うわっ、パチンコの回答、何も考えてない、と一瞬あせりましたが、何か答えなくちゃ、と思い、)
「パチンコは日本では人気のあるゲームで、ギャンブルの一種なので、大人だけがやります。子供は許されていません。」 (と、たぶん言ったと思います。)
すると、どうやってプレイするのか?と聞いて来たので、
「このくらいのサイズのパチンコマシーンで(とボディランゲージを使い、)プレーヤーはこのマシーンに小さなボールを入れる。そのマシーンにはいっぱい穴があいていて、ボールが上に行ってその後、ボールがスペシャルホールに入ったらサクセス、どの穴にも入らずに下まで行ったら負けだ。 プレーヤーは勝つまでたくさんのお金を使う。ギャンブルなので。」 (だいたいこのようなことを言ったと思います。)
すると、勝つためには技術が要るのか? と聞いて来たので、
「自分は、パチンコは技術ではなく、ただ単にラッキーな人が勝つと思っている。しかし、中にはパチンコのことをすごく研究している人もいて、そういう人たちは、どの台を選んだら勝てるのかを研究していて、勝てる台を選ぶことがポイントのようだ。」 と答えた。
すると、パチンコはすごい大きな音がするが、それはなぜか? と聞いて来た。
(いつまでパチンコの話題が続くだろう?と内心思いながら、、、) 「それは、プレーヤーたちは、勝つまでボールをどんどん入れ続けるので、そのボールが大きな音を立てる。しかも、お店の中では、うるさい音楽が流れている。」 と答えたら、
なぜそんなうるさい音楽を流すのか?と聞いて来た。
そこで、「うるさい音楽はプレーヤーたちに、もっとプレーをさせるように促がさせている。自分自身はうるさい音楽はあまり好きじゃないし、そうは思わないけど、パチンコ店では、そういうように思われているようだ。」と答えた。
I see というわけで、ここでやっとパチンコの質問が終わった。(やれやれ、、、)
3.では、次の質問、ってことで、
日本の地形の特徴は何か? と聞いて来た。 (これは準備したぞ〜、と思って、)
「日本は縦に長く、南北に3000kmもある、北半球の真ん中に位置している。縦に細長いので、最北と最南では大分気候も違う。」 (と答えてから、一瞬、しまった、気候のことなんか聞かれてないのに言ってしまった、と思ったが、言ってしまったのでしかたがない。続けて、)
「日本の国土は70パーセント以上が山で、短くて流れの速い川がたくさんある」 と言うと、
その70パーセント以上の山に人はいっぱい住んでいるのか? と聞いて来た。
「山にはあまり人は済んでいなくて、ほとんどの人が平野に住んでいるので、平野部分は大変な人口密度である。」
次に、短い川がいっぱいあると言ったが、それはどのようなものか? と聞いて来た。
「短くて流れの急な川が谷を作っていて、川や谷の美しい光景の場所がいっぱいある。」 と答えたら、
例えばどんなところか? と聞いて来た。
(どこを答えるか一瞬迷ったが、沈黙せずになんか答えなくちゃ、と思い、)
「例えば、日光というところへ行けば、きれいな山や川や谷や滝もあって、自然がとてもきれいです。」
(これが適切な答えじゃないと思ったがが、とにかくなんか答えた、もっと他に、日本は海に囲まれていて、メインの4つの島がある、とか、答えたらよかったのかな、とまた一瞬思ったが、ここで付け加えるのは、どう考えても変だったので、もう付け加えず。次の質問は? と思っていたら)
これで、質問は終わりです。と言われた。
(えー?もう終わり?確か質問は4〜5問あるって聞いてたのに、、、)
とりあえず、Thank you very much と言った(と思う)
4.日本人の面接官から、どんな通訳ガイドになりたいですか?日本語で答えてください。と言われた。
(ここは、英語での答えを準備して練習してたものだから、かなりあせってしまいました。自分の考えていた答えを頭で訳しながら答えたので、途中で、ちょっとしどろもどろになりかけ、しかし、なんとか答えました。)
「通訳ガイドの仕事の一番大事なことは、旅行者の方々に旅行を楽しんでもらい、また日本に行きたいな、と思ってもらえることです。そのためにも、旅行者の方々と仲よくなって、なんでも質問してもらったり、気軽に話ができるような、そんな通訳ガイドになって、たくさんお話をしたいです。」というような内容を答えましたが、日本語の丁寧度をどのくらい丁寧にしたらよいのか、と一瞬迷ったりして、少し流暢さにかける日本語になってしましました。
待っている時間はとても長く、早く終わってほしい、という思いでいっぱいでしたが、いざ始まってみたら、あっと言う間に終わってしまいました。
いろいろと準備をした、温泉のことや、地震のこと、日本経済のこと、お茶や歌舞伎などの日本文化のこと、予想していた質問が全然でませんでしたが、それらを準備したことは、自分にとってはとても勉強になったし、これからガイドとして仕事をするには必須のことなので、やっていてよかったと思います。
しかし、やはり本番は、予想外の質問が出るものですね、、、ビックリでした。
後で考えると、もっとこう言ったらよかった、こうも言えたのに、とか思いますが、終わってしまいましたから、もうくよくよ考えないでおこうと思います。
こんな支離滅裂な回答で、うまく回答できなかったので、合格しているとはとても思えないのですし、内容的にも、文法的にもうまくなかったとは思うのですが、2次対策の講座で先生に教わった重要なこと、笑顔で、沈黙しない、一生懸命話す、ということだけは実行できました。
結果はわかりませんが、自分では一生懸命やったと思っています。ありがとうございました。
【4】
韓国語
●試験官
<試験官A>
50代の男性、日本人だったと思います。ドアを開けられて次の方と呼ばれました。
椅子を指しこちらにお荷物をどうぞと言われ、私は韓国語で言ったか日本語だったのか、ありがとうございますと言って、とっても緊張していますと言いながら座ると、緊張していますかと一言かけてくださいました。やさしい感じです。
名前とどこから来たかと韓国で聞かれたので、言いましたら日本で生まれた韓国の方ですかと言われたので、あ、しまった。きちんと話さないといけないと・・・一応韓国のネイティブですので、あんまり日本語にたっぷり浸かってると母国語が下手になってるのを自覚してますので・・・。
<試験管B>
30代の女性、物静かな感じの優しそうな人でした。韓国語での質問はこの方からでした。
「質問内容」
(1)一週間程どこか行きたいのですが、北海道か沖縄のどこに行きたいですか?
(2)ちょっと重い話になりますが、今、世界と日本の経済をどう思われますか?
(3)日本の若い人のファッションについて、東京で、違う国の若い人が関心を寄せる場所は?
(4)どんな通訳ガイドになりたいですか?(日本語)
「質疑応答」
(1)一週間程どこか行きたいのですが、北海道か沖縄のどこに行きたいですか?
北海道の登別は良い温泉があります。自然に囲まれて・・・雪が降ったら雪景色も絶景です。
試験官Aの方が札幌もありますねと笑いながらいってくれました。
はい、札幌には新千歳空港まで行って・・・すすきの通りも・・・横丁のラーメンも
ありますし。。。、私は札幌にミュージカルを見に行って・・。
言葉が続かない。
(2)ちょっと重い話になりますが、今、世界と日本の経済をどう思われますか?
ううん、そうですね!深刻な話ですね。
今の日本は本当に景気が低迷していて、本当にこの時期をどう対処して良いのか・・・
今の経済は日本だけの問題ではないのですが・・・日本は円高現象も含め・・・
やはり、政府の雇用対策が・・・雇用を活性化して・・・失業率も4.3%ですし、何だか
試験官の顔を見ながら同意を求めてたような・・・公共事業で使ったのを・・職業訓練などに
使うべきではないかと・・・ううん、もっと雇用を活性化するべきだと思います。
(3)日本の若い人のファッションについて、東京で、違う国の若い人が関心を寄せる場所は?
日本の伝統的なものですか、今の若い世代のファッションですか?
今の先端のです。<試験官B>終始にこやか!
それは原宿ですね・・・最も若い人のファッションの先端が見られます。主に10代向きですが・・・
流行の最先端です、・・・20代なら青山ですね・・・。
(4)どんな通訳ガイドになりたいですか?(日本語)
ずいぶん前からずっと日本と韓国の架け橋になりたいと思っていまして、前は横浜に住んでおりまして、2002年日・韓サッカ・ワールドカップの時に通訳ボランティアをやりましたが、とってもやりがいがありました。
今でも町を歩いてて、韓国からの観光客らしき人たちを見かけた時は、つい困ったことはないかと声をかけたくなったりしますが・・・私は、観光客の方が何に関心があるのか、歴史なのか文化なのかを・・・いろいろ話をする内に分かると思うので・・・勿論大勢いらっしゃる時は、そういうわけにはいきませんが、小人数の時は、そうしたいと思います。
この答えは改めて準備しなくても、自分の率直な気持ちを言おうと思っていましたが、そうすると話があんまり長くなりそうな気がしましたが、やはり全部は言えませんでした。
<韓国語で試験官A>
お疲れ様でした、もう終わりです。と言われ早いと思いました。
ありがとうございます。と言い席を立ちコートと鞄を持ちながら、あ!緊張しましたと胸を撫で下ろす仕草をしたのですが、大丈夫だったのかしらと思っています!!
韓国語はネイティブなので心配はないと思いますが、あんまり間はおかなっかたと思いますが、答えが途切れ途切れで、単語を並べたような気がします。
自分で喋りながらも気が付いてたんですが、決まった短い時間でなかなか出来ないものですし、自分のスピーチの実力の無さを改めて実感しました。
また昨日は選択外国語は違いますが、同じ悩みや疑問を抱えている方々とお会いす事が出来、参加する事ができて、 ESDICさんには本当に感謝しています。
次の定例会にはよい結果を持っていけるかどうかは分かりかねますが・・・是非参加させていただきと存じます。
ESDICさんのきめ細やかな気の配りかたには本当に感心しました。さりげない、でも本気の気の使い方は人柄だと思います。
新しく立ち上げてからの学校の事で大変だと思いますが、素晴らしい講師陣、又先生の人柄できっと良い学校として発展して行く事だと思います。
これからもぜひとも、宜しくお願いします。
【5】
出題された質問:
1.氏名、及びどこに住んでいるか?
2.相撲についての質問:
① 観た事はあるか?
② Grand Champion の名前を 何人か挙げてください。
③ なぜ、モンゴリアンが多いと思うか?
3.広島についての質問:
① 広島で一日で案内するとすればどこ?
② 広島の有名な食べ物は?
4.パチンコについての質問:
① パチンコをするか?
→①’(パチンコはしないと答えたところ)なぜ、習慣となるからか?
② なぜパチンコホールはあんなに騒々しいのか?
5.日本地理
① 日本の地理を簡単に説明してください。
②(4つの主たる島から構成されているとの回答に関し4つの島に行った事があるか?どの島が良かったか?
ここまでは英語での質問・回答、以下の6のみ日本語による質問・回答。
6.どんな通訳案内士になりたいか?
感想
1. 質問の内容自体は、ESDICの2次試験用テキスト記載のレベルよりももっと簡単(日常的)なものが多かったですが、例えば相撲の質問の③など"good question"で、「モンゴールにはモンゴール相撲があって・・・」という回答が出来ませんでした。『相撲→白鳳→モンゴリアン→なぜ日本人じゃないの?』というような英語での連鎖的な自問自答のクセが2次の準備では必要だと感じました。
2. 質問3の「広島」に関連し、これもある程度の都市については、「広島→宮島・平和公園、お好み焼き・牡蠣」というような即答+若干の内容説明が出来るようにすべきであったと感じました。
3. 又、4「パチンコ」の質問 ① に関し、会話をスムーズに続けるために、「パチンコはしないが知っている」といった回答をすべきであったと反省しています。
全体として、5「日本地理」以外はトンチンカンな回答を含め、満足が出来るものではありませんでした。Ron 先生には直接色々ご指導を受け、又 ESDIC 様からは適時メルマガでの教示をいただきながら、力不足で恐縮しています。あと1年、ジックリと(過度に緊張せず)取り組みたいと考えていますので、その節は又よろしくご指導お願いいたします。
【6】
今日受験しましたが、出来が悪くがっかりしています。自分では上がらない性格と思っていましたが予想外の問題でうまく回答できませんでした。今は気が抜けています。特に横浜の説明は後で考えれば沢山思い浮かびますが、いきなり予期せぬ質問で調子が狂いました。もっと色々と質問されると思いましたが基本的には横浜と両国国技館、相撲の質問しかなく拍子抜けでした。これで結果が出るのは残念です。
試験問題と私の回答を連絡します。
1)What is your name?
2)Where are you from?
I am from Yokosuka.
3) Are you native in Yokosuka?
No, my home town is Yokohama.
4) Tell me about something about Yokohama.
Yokohama is a port-town. It was the first port which was open for trade after Tokugawa Shogunate signed Treaty of Commerce with foreign countries in mid 19th century. It has many historical monuments.
5) What kind of historical monuments?
Red brick building which was used as warehouse and the old Customs House.
6)Have you ever been to other port town?
I have been to Hong Kong and San Francisco.
7)Port towns are great, are they?
Yes , they are.
8)Please tell me about Ryogoku Kokugikan?
Kokugian is the main hall where Sumo tournaments are held.
There are 3 grand tournaments held at Kokugikan a year.
Sumo is a time-honored Japanese wrestling whose history dates back to ancient times.
It was a part of Shinto ritual to foretell harvest. (もっと続けようとしたが遮られた)
9) I heard that Sumo's popularity is declining. Why is it?
Sumo wrestlers were involved in gambling. Some of them bet money in baseball.
They also engaged in match fixing. They tarnished the image of Sumo.
Also there are too many foreign sumo wrestlers. Majority of high ranking wrestlers such as Yokozuna (Grand Champion) and Ozeki's (Champion) are foreigners.
10)However, Sumo's popularity is moving up and down, is it not? Do you think Sumo will regain its popularity?
I hope so. But Kokugikan used to be filled with audience, but now there are many empty seats when I watch Sumo on TV. Recently Japanese youngsters are more interested in baseball and soccer.
11)(日本語で)通訳として大事なことは何か?
ホスピタリティが重要である。外国人旅行者は日本に来て、日本語が解らず、宿泊先、トランスポーテェーション、食事、買い物もガイド頼りである。ガイドが果たす役割は大きい。
それとプロであるから英語を流暢に話す事は重要であるが、広い日本文化に関する知識の習得が必要。歴史、地理といった特定の項目を説明できるだけでなく、最近のポップカルチャーやJ-Pop,K-popといったあらゆる層の顧客が興味を示す幅広い分野をカバー出来る見識が必要。
【7】
ESDIC 様
本日二次試験を受けましたのでそのご報告をさせて頂きます。
●出題された質問
1. 日本で一番気候のよいところはどこですかのような質問でした。(聞き間違いでないなら。。)
2. 日本人は英語をはなすのが得意でないといわれていますがどうしてですか。
3. 広島に家族で一日いきます。どこへ行けばいいですか。
4. 通訳案内士として、旅行者を歓待する(のような意味の言葉)のに、どのような点に注意しますか。(のような内容でした。)
●受験の感想
40-50代の米国人(?米語のように感じました。)男性と同じく40-50代の日本男性のお二人でした。
外国人の方は、緊張されている様子で、挨拶もあまりはっきりしてくださらず、こちらの方から一生懸命HelloとかHiとか言いました。
日本人の方は発音のよい英語をはなされました。ベテランの方のような気がしました。
名前と住んでいるところは日本人の方が質問されました。
はじめの質問は外国人の方が紙をみながら、丸読みといった感じで読み上げました。それで、緊張されているのだなあと感じました。対話というよりは、私がほとんどしゃべっている状況で、外国人の方は、日本人の英語の質問で私が日本人は書くことと読むことにフォーカスするといった時に、書くのと読むのはできるのですかと質問したのと、広島の質問の時に、ミュージアムはあるのですかと質問した程度でした。質問を入れるのがうまくできなかったみたいです。私がはなしている時はずっと下をみていて、なかなか目を合わせることができませんでした。
日本人の方は、時々私の方をみてくださったので、その方とは、しっかりと3-4回目を合わせることができました。
最後の質問は日本人の方がまず、英語でこれから日本語で質問するので日本語で答えてくださいとおっしゃり、日本語で質問されました。
はなしにはつまらなかったのでよかったですが、試験後、はじめの質問は本当に日本で一番気候のよいのはどこでしたかと聞いたのかなんとなく不安になってきました。
それから、日本は最初で唯一の被爆国といいたかったのですが、Japan is the first and the only country RECEIVED (この動詞がとっさにでてこなかった。sufferという動詞はでてきたのですが、相手が米国人だと思ったらなんとなくいいたくなかった。もう少し中性的な言い方をしたかった。) a nuclear bomb.と、receiveという動詞を使ったのが気になってます。それから、外国人の方が下を向いてなにをなさっていたのか、私の文法を逐一評価されていたのか、でもおそらく、私が結構、文法も気にせずぺらぺらはなしたのでその評価に必死になっていて、質問のタイミングをのがしてしまって、あまり余裕のある顔をなさらなかったのかもしれません。
外国人の方は、決して怖い感じではなかったですが、ほとんど笑顔はなかったです。日本人の方も平静な感じでムードとしてはお二人ともあまり楽しい感じではなかったですが、私は笑顔でがんばりました!
Ron先生との模擬面接で十分緊張したので、本番は、アドレナリンは十分にでてましたが、はなしにはつまりませんでした。
受かっているといいのですが。
【8】
昨日2次試験を受けてきました。天候は最高。
1次と同じ場所だったので、再びここに来れたのだという感慨がありました。
受付開始後(監禁状態)1時間たっぷりまたされ、1時ころ部屋を別の待機場所に変更され、そこでさらに待機。トイレも手を挙げてから通信器具を持っていないことを確認後、入口までついてこられる念の入れようでした。
次々と5−6人がグループで呼び出されてゆくのを緊張して待つこと30分程度。ようやく試験室の前の椅子に座らされました。(中では教室の窓際に試験場所が設定されており、入口からはほとんど中の音は聞こえない)
Good afternoonとあいさつして入室すると、試験官は東洋系の若い女性と、年配の現役ガイドの女性の二人。
出身をきかれたあと、さっそく質問に移行。
試験官の女性はわかりやすい英語を話され、優しそうな笑顔でこちらもあまり緊張することはありませでした。
質問の詳細は覚えておりませんが。
① 仏教はいつ伝来したか。
② 外来語の多いわけ
③ 着物と浴衣の違い
④ 日本の好きな場所は?(What part of Japan do you like?)
⑤ 子供は何をたべるか
⑥ 最後に日本人のガイドさんの日本語での「ガイドになったらどのようなことを心がけるか」
という内容であったと思います。
④でのpartが場所なのか、日本について好きな部分ということか、はっきりしませんでしたが、長野と自分の住んでいる西宮について話すと特に変な顔をされませんでしたので、それでよかったのだろうと思いますが不安です。
ここではっきり聞き直したほうがよかったのかもしれませんが、あとで辞書で、場所や地域の意味がpartにあることを確かめて少し安心してはいます。
できれば小野先生に聞いていただければ幸いです。
全体としてあっというまに終わった印象で、もうすこしfollow up question があってもいいような気がしました。
外人の試験官はにこやかで、最後退出時に挨拶すると、少し手を挙げてこたえてくれたようでしたが、日本人のガイドさんとは最後の質問時以外にはあまりアイコンタクトできなかったことが心配です。
(向こうのほうもあまりこちらに意識を向けなかったように思えますが)
最後の質問を受けた時、初めてその存在を意識したような具合です。
おおよそ以上のような内容でしたが、基本的にESDICで勉強した事項で解答できる問題が構成されており、以前の体験レポートにあるような抽象的なものや、コモ巻きといった特殊なテーマ、紛失物などとっさの対応を要求される問題は出されませんでした。
地震や、日本人論、アップトゥーデイトな高齢化、不景気、観光産業などのテーマもなく、とにかくラッキーであったのか、あまりにあっさり終わったことがかえって不安なような妙な気がしています。
また実際のところ具体的にどう答えていたのかもよく覚えていないのも不安材料です。
試験官の相槌と、あまり怪訝な顔をされなかったことだけが頼りであるような。
実際のところは、試験官はあたりさわりのない笑顔で、こちらの解答に、あまり深入りせず、次々と問題をこなしていただけなどと疑心暗鬼に考えてしましますが、本当のところはよくわかりません。
以上のように、はっきりこれはダメだという気もしませんが、絶対大丈夫だという確信もありません。
ただ会場を後にした時点では、なんとかこなせたんではないかという気がしていましたが。
来年2月まで宙ぶらりんの状態が続くと思うとしんどくなりますが、だめであったことも考えて、次の準備もしなくてはと思っております。
今後ともよろしくお願いいたします。
【9】
<英語2次セミナー>では毎回本当にありがとうございました。
2次試験行ってまいりました。
振り返るたび再び心臓がどきどき・・・異常に緊張・・・
とり急ぎご報告いたします。
●出題された質問
ネイティブ面接官(40代男性イギリス人?)
・日本人は学校で長年英語を勉強する割に会話を苦手とする人が多いようだが、日本の英語教育についてどう思うか?
・Speakingの授業はないということか?
・今のシステムは良いということなのか?それともまだダメということか?
・日本人が英会話が苦手なのは「日本人がシャイだから」だという人もいるが、そうなのか?
・私と私の家族で広島に旅行に行こうと思うが、1日だけしか観光できないとするとどこに行くべきか。
・ほかに広島で行くべきところがあるとすればどこか?
日本人面接官から(40代前半男性) 日本語で質問 & 日本語で回答するよう指示あり
・どのような通訳ガイドになりたいか?
・旅行客には具体的にどのように接していこうと考えているか?
●受験の感想
「リラックス、スマイル、アイコンタクト、いつも通り・・・」など<英語2次セミナー>中に指摘して頂いたことを言い聞かせながら、また、最後まであきらめない気持で、ギリギリまで教材やESDIC<模擬面接>の模範解答に目を通しながら待合室にいたのですが、順番になり入室した途端、全て吹き飛んでしまいました。
異常なまでの緊張と空気の乾燥とで途中目がうるんで来て、涙ぐんでいると勘違いされているんじゃないかと気が気でなりませんでした。
なるべく余計な事をだらだら話さないように心掛けてはいたのですが、「本当はこう言いたかった」という内容をタイミング良く脳の引き出しから出すことが出来ず、口から出た事をまとめ上げることだけに意識が行ったまま時間が過ぎてしまいました。途中、最初の自分の回答への後悔に苛まれつつも「そうそうアイコンタクト!」と我に返ると、先方は目を閉じて聞いていて、「眠くなるほど退屈な事を言ってしまっているのか、目を閉じてじっくり考える必要があるほど変なことを言ってしまっているのか」と、不安はMAXになりました。
日本人面接官との日本語でのやり取りですら、今では悔やまれる点しか思い出せません。
ひと通り終わると、ネイティブ面接官の方がようやくにっこりして下さり、微笑みながら大きく何度もうなづいてくだっさってはいたのですが、今はそれが良いサインであると祈るばかりです。
振り返ると悔やまれることだらけ、ご期待に応えられたのか悩ましいところですが、とにかく2月の発表を待ちたいと思います。 本当にありがとうございました。
【10】
ESDIC英語能力開発アカデミー御中
通信版<英語2次セミナー>、<模擬面接>では、本当にお世話になりありがとうございました。
1次試験の後、自信はなかったのですが、準備だけはと通信版<英語2次セミナー>を受講しました。
毎日、出勤の車の中でプロのガイドさんの回答を聴き続け、仕事が終わってからの深夜、2次セミナーテキストの自分なりの回答を作成しました。
ESDICの添削システムで小野先生にお世話になりながら、何とか2次試験までに<英語2次セミナー>をやり終えました。
CDの模擬面接も、本番さながらでよかったです。
地方在住の為、1回だけ<模擬面接>を受講し、ここで上がるだけ上がったので、本番では上がらないと言い聞かせましたが、やはり上がってしまいました。
ただ、自分なりに精いっぱいやったので、試験が終了したときは、なぜかとても落ち着いた気分でした。
覚えているうちに、質問をお送りします。
これからも勉強は続くと思いますので、また、よろしくお願いします。
(1)平泉の歴史について説明してください。
(2)日本の祭のうち、ひとつを勧めてください。
(3)日本の鉄道はなぜ非常に発達しているのですか。
(4)日本酒以外ではどんなアルコールがお薦めですか?
(5)ガイドになったらどのようにおもてなしをしますか。
【11】
先日は2次試験前にいろいろ情報を頂きましてどうもありがとうございました。
昨日、2次試験が終わり、ホッとしています。
●出題された質問:
① I heard that there are many volcanoes in Japan. I want to visit one of them. Will you recommend one of them?
② When was the last eruption of Mt. Aso?
③ Yesterday I had Japanese sake. And I want to try another alcoholic beverage unique to Japan. Will you recommend something which I might like?
④ Why are there so many trains in Japan?
⑤ Suppose I'm in Tokyo and planning a full-day sightseeing tour, which places will you take me for sightseeing?
⑥ I'm interested in Japanese festivals. Will you recommend one of them?
⑦ Aren’t there any festivals in Osaka?
⑧ あなたが海外旅行客をガイドする際、気をつけたいことはなんですか。
●受験の感想
試験後、2次試験受験者と試験の内容等の情報交換をしましたが、私は他の方より、質問がやや多かったようです。
英語面接官はアジア系の方(発音は綺麗)でした。
試験中は少し緊張していましたが、終始笑顔で、いつもどおり声のトーンも明るくして、ジェスチャー付でお話しましたので、会話を楽しむことが出来ました。
1点気になったのが、日本人の面接委員が英語での試験中、一度も私の方を見てくださらず、ずっと話し方、とっさの対応力などを、メモしておられました。
おそらくそういう役割だったのだと思います。
ともかく終わりましたので、ホッとしております。
私のように受験された皆様、本当にお疲れ様でした!
【12】
ESDIC 様
以下簡単ですが試験内容をご報告いたします。
試験官は、外国人男性(60代後半〜70代?)、日本人女性(50代?)の2名。
1.「お名前をお聞かせください」(日本語)
2.「私を外国人旅行者だと思って説明してください。
先日、週末なのに制服を着た学生たちをたくさん見たがどうして週末に制服を着ているのですか」(英語)
3.「日本人の寿命はどのくらいですか?」(英語)
「どうして寿命が長いのですか」(英語)
「日本人はフルーツもよく食べますね。沖縄でよく食べられているフルーツのような苦いものは?」(英語)
「ゴーヤはどのように料理するのですか」(英語)
「日本人は運動もよくしますね。みなさんウォーキングもとてもよくされていますね。」(英語)
4.「俳句とは何ですか」(英語)
「芭蕉が有名ですがあなたの好きな芭蕉の俳句を言ってください」(英語)
5.「日本人のおもてなしの心とは何ですか。日本語で答えてください。」(日本語)
(感想)
最初に日本語で名前を聞かれ驚き、思わず ”In Japanese or in English?” とたずねました。
「どちらでも結構です」と言われ英語で答えました。
次に出身地を聞かれるものと思い込んでいたため次の言葉をいう準備ができていましたので、すぐに質問をされたので、またまた心臓がドキドキでした。
とくに俳句では簡単な説明のあと”Old pond〜”と付け加えたのにまたまた「あなたの好きな俳句は?」と聞かれたのでかなりあせってしまい、一番言ってはいけない言葉 I'm sorry, I don't know. 的な発言をしてしまったことは後悔しきりです。
最後に日本語で「おもてなしの心」を聞かれた時、似たようなことを志望理由として英語で考えていたため、志望理由からくどくどと言っているうちに自分でもわからなくなり、そのまま時間切れとなってしまいました。残念です。
予想していたより簡単な内容であるにもかかわらず、実際にはなかなかきちんと答えられない自分に本当にがっくりでした。やはりかなり緊張していたと思います。
短時間で一生懸命歴史や伝統文化など英語で覚えましたので、準備の段階でとてもいい勉強をさせていただけてよかったのですが、難しい質問で答えられず不合格ならば仕方ないのですが、こんな簡単な内容でもしだめであれば後悔しきれない気持ちでいっぱいです。
なんだか自分がとても情けなく心にモヤモヤが残っています。
また待ち時間中、監視の方の数が多くて驚きました。
それだけでも緊張してしまいました。
【13】
●出題された質問・・・
(1)What are the geographical features of Japan?
(2)In Japan English classes start at junior high school. But so many people don't speak English. Why?
(3)I have one day for sightseeing in Hiroshima. Where do you introduce in Hiroshima?
(4)【日本人試験官より】あなたは通訳案内士としてどのような心遣いで親切にもてなしますか?日本語で答えてください。
※質問の英文は正確ではありませんが、そういった内容が聞かれました。
●受験の感想・・・
本当にあっという間に終了し、試験時間は5分でした。
それぞれの質問に対して追加の質問などもなく、合計4問聞かれただけで終了しました。
試験官は2人とも男性で優しい雰囲気の方でした。
<模擬面接>の際、Ron先生に「説明が短いときがある」と言われていましたので、答えるときには、基本的な説明のあと、観光客にとって有益な、もしくは、興味を持ってもらえそうなポイントを付け加えようと意識していました。
5人同時にそれぞれの試験室に入りましたが、私が出てきたのは2番目でした。
ちなみに、私と同じ部屋で、私の前に受けた受験生は、5人中、最後か4番目に出てきていたと思います。
試験自体よりも、とにかく集合時間からの実際の受験開始までの、張りつめた緊張感の待ち時間に疲れてしまいました。
【14】
小野先生
いつもお世話になっております。
たくさんのアドバイス、応援のメッセージを本当にありがとうございました。
とても嬉しく、おかげさまで楽しく勉強することができました。
A(外国人面接官)B(日本人面接官)
B: Good afternoon! まずお名前を教えて下さい。 .
(ここで居住地は聞かれませんでした。)
A: I will ask you some questions as a tourist. Please feel relaxed.
A What is the Japanese average life expectancy?
A How has Tokyo changed through Tokyo Olympic games in 1964?
(少し難しい問題の気がして一瞬答えを考えましたが、間を空けたくなくてとにかく回答を始めました。)
A: Why do many students wear school uniform on Sunday?
(この問題も想定外でしたが、何とか理由をその場で考えだし回答しました。)
A Do you like haiku?
A Tell me one Haiku of Matsuo Basho in Japanese.
(実は俳句について聞かれたら紹介しようと用意していた句がありましたが、芭蕉の句でなかったので、それを言うのはあきらめて有名な芭蕉の句をあげました。)
古池や 蛙飛び込む 水の音
A Do you like nature?
A Tell me one of the good places to see nature in Japan?
A What else? Do you know another place?
Bでは、日本語で質問しますので日本語で答えて下さい。
外国人の方に日本の滞在を楽しんでもらうため、あなたは通訳ガイドとして何を心掛けたいですか?
B 以上です。
●【受験の感想】
予測をまったくしていなかった問題もありましたが、面接官の方は、おそらく答えにくい質問に対してどう反応をするのかを見ていたのだと思います。
アドバイスいただいたとおり、笑顔を心掛け、沈黙を避けるようにしました。
受験勉強中にいただいたたくさんのアドバイスや励ましのお言葉に感謝しております。
ありがとうございました。
【15】
●出題された質問
1.日本の四季を説明してください。
2.1964年前後で東京はどう変化しましたか。
3.松尾芭蕉の好きな一句を教えて下さい。
4.学生が制服を土曜日に着ていました。なぜですか
5.どんな通訳ガイドになりたいですか。
●受験の感想
全般にあまりスムーズに話せませんでした。
内容的に準備していたものもありましたが、残念です。
【16】
●出題された質問
京都にはよく来るの?
どこが一番好き?
終わったら 直ぐに帰るの?
などの話のあと、
日本の気候について説明してください。どの季節が好き?理由は?
東京オリンピックのあと日本はどうなったの?
旅館に泊まるとき、気を付けることは?
温泉に行きたいのだけれど どこを勧めますか?
芭蕉の俳句で好きなものは?
(日本語で)
どんなことに気を付けてガイドしたいですか?
と聞かれました。
【17】
・アメリカ人(?)男性60代、日本人男性60代
英語インタビューの部分を覚えている限り、英語で再現しました。
(nativeに添削してもらっています。)
● Where are you from ?
I live in ○○○○ in Tokyo now but I was born in ○○○○.
● What is the history of Hiraizumi ?
Hiraizumi was ruled by the Fujiwara family around the 10th century and they built many temples there. Chusonji Temple is the most famous among them. They still remain and the Hiraizumi area was designated as a World Cultural Heritage site this June, which encouraged the local people who suffered from the big earthquake and tsunamis. Actually, I traveled in the Tohoku area this July and visited Hiraizumi.
● Did you visit any other places ?
Yes, I visited Matsushima near Sendai. They were safe there. I want a lot of foreign tourists to visit there to encourage the local people.
● What are the active volcanoes in Japan ?
There are many active volcanoes in Japan. Mt.Fuji, Mt.Aso and Mt. Sakurajima are the most famous ones. Mt. Fuji last erupted about 300 years ago but it is still an active volcano.
● Are there any active volcanoes near Osaka ?
I don't think there are any volcanoes near Osaka.
● Which is your favorite active volcano ?
It is Mt. Hakone. Mt.Hakone is near my house and I have been there several times. On the top of the mountain there is a lake named Lake Ashino. We can see beautiful Mt.Fuji from Lake Ashino.
● Which are the most active volcanoes ?
I think they are Mt.Sakurajima and Mt.Kirishima. Both of them are in Kyushu.
● Which is the most exciting festival ?
Danjiri- Matsuri held in Kishiwada in Osaka is an exciting festival. The local people get very excited and parade with heavy wooden floats. They turn corners very quickly. A few people have been killed in the past.
● Why ?
The heavy floats sometimes fall down. Three or four years ago, I watched the festival and I was very surprised because many policemen controlled the performers and viewers. I heard that nobody has been killed recently.
I see.
【18】
細かい質問もあったのですが、今、思い出せません。
取り急ぎ、書き出してみました。
男性で40代くらいの外国人試験官と女性40代くらいの日本人試験官でした。
両国国技館のことを聞かれ、少し慌ててしまいましたが、次の仏教伝来で持ち直しました。
全体としては、何とか言えるところは途切れずに答えられたかなと思います。
とにかく待ち時間が長く感じられ、何度もトイレに立ってしまい、その都度係りの方が付いてきて緊張しました。
● 氏名、住所、試験会場までの時間
● What is Ryogoku kokugikan ?
● Were is Ryogoku kokugikan ?
● When did Buddhism come to Japan ?
● What is the difference between kimono and yukata ?
●ガイドになったら、どのようなことに最も気を付けますか。
【19】
●出題された質問
1. Will you explain the climate of Tokyo in winter ?
2. Why did Japanese capital change from Kyoto to Tokyo ?
3. What is the Japanese writing system ?
4. What is your favorite food ?
5. ガイドにとって何が一番大切だと思いますか。
●受験の感想
緊張のせいか、外国人試験官の声が聞き取れない時があり、同じことを2回聴き直してしまいました。
大体答えられる内容でしたが、自分が用意していた答えにならず、「失敗?」と思いながら次の質問を受ける、という状態が続き、4問目で「これではいけない」と切り替え、あとは演技でも、堂々と明るくしようと努力しました。
終わった後は、「何ともなー」という感じでしたが、ESDICさんに電話をいただいて、全部しゃべったら(ごめんなさい)スッキリしました。ありがとうございました。
【20】
通信版<英語2次セミナー&模擬面接>を受講させていただきました。
実は2次試験は3回目です。何とかしたいと思い、ネットで見つけたESDICの通信版2次対策にかけてみようとお世話になることにしました。テキストの内容だけは、何とかカバーして本番を迎えました。
ただ、試験が終わり自信は全くありません。でも、とにかく声を大きく、ゆっくり話すことに集中しました。
これでだめなら、いや、これでだめでもまた、挑戦します。今回の2次対策は、やれる限りのことはやりましたので、今はそんな心境です。
●出題された質問
(1) 名前、住所
(2) 東京にある温泉地に行きたいのですが、どこか推薦してくれますか。
(3) 日本ではお正月をどのように過ごしますか。
(4) お寺と神社の違いは何ですか。
(5) 日本の歴史の中で好きな人物はだれですか。
(6) あなたは通訳ガイドとして、何を一番心がけるようにしますか。
【21】
面接官は40代くらいの男性外国人と50代くらいの日本人女性でした。
・日本の四季を説明してください。
・旅館に泊まるとき気をつけることは何ですか?
・日本人の平均寿命はどのくらいですか?
・何故、そのように長寿なのですか?
・1964年の東京オリンピックの頃、東京はどのように変化しましたか。
・ガイドとしてどのようなことに気をつけたいですか?(日本語)
●受験の感想
自分でも、こんなに気が小さかったのかと思うくらい緊張しました。
質問は、すべて答えを用意していたものですが、納得のいく答え方ではなかったので、試験直後、ああ言えばよかった、こう言えばとの思いでいっぱいでした。
【22】
2次口述試験について説明します。
東京に前泊し、当日は、英会話学校の渋谷校でプライベート・レッスンを初対面のネイティブ2人から、それぞれ1コマずつ受けました。このことが、その日の夕方会場で英語が詰まらずに出てきたことに、大変効果があったような気がします。
会場は昭和女子大学で、集合時間の1時間30分ほど前に到着しました。
ホールのようなところが待合室になっていましたので、そこで気持ちを静めて、ESDIC のメルマガを印刷したものをみながら気を静めていました。
いよいよ、集合の呼び出しがあって、会場で受付け手続きを終えて、最初の待機場所に移動しました。
私の集合時間帯は、最終の時間帯で全部で140人くらいの受験生が集合していました。
さらに試験会場前の待機場所にもう一度移動したときには緊張がピークに達し、気分が悪くなりテーブルに伏せっていました。手を挙げて、トイレに何度も行かせてもらいました。
最終待機場所に移動した集団の中では、私の居た集団は最後から2つめでした。
そのなかから、7人か8人ずつ口述試験が行われた部屋の前のイスに座るように指示されていました。
部屋の中に入るように言われたのは、その7、8人が一斉でした。
部屋の中で、荷物を教室の後ろにまとめた机の上に置くように指示され、自己紹介を求められずにいきなり質問されました。面接官は、若い男性のネイティブが一人と、年配の現役ガイドの女性が一人でした。行われた質問は、日本語で再現します。
面接官(男性):自分の好きな俳句を英語に翻訳してください。」
私:「静けさや、蛙飛び込む、水の音。」
二人ともきょとんとした感じ。
面接官(男性): 「もう一度言ってください。」
私:「静けさや、蛙飛び込む、水の音。」
二人とも戸惑っているような感じで何かまずいことが起こっているらしいと言うことは渡りましたが、どこがまずいのが気づけませんでした。
女性の面接官は、私を気の毒に思っているような、何かを促しているような表情でした。
もともと、口述試験は楽しく談笑できればいいと聞いていたので、大変まずい方向に事態が進行していると肌で感じました。
私の言った俳句の「静けさや」の部分が「古池や」の間違いであるのに気づいたのは、試験が終わって3日後のことであり、気がついた瞬間に寒気がして、完全に落ちたと確信しました。
面接官(男性): 「何かコメントはないですか。」
私:「蛙が池に飛び込んで、水の音がしたというだけの内容の詩ですが、この中には茶道や華道のような伝統的な日本の芸術で重んじられているサビの境地が込められています。」
面接官(男性):「ほほー。興味深い。茶道のどんな点にサビが見られますか。」
私:「例えば、茶室の外側の庭園では、砂で、海や川を表現し、岩で山や島を表現しています。このような、境地がサビの世界ということができます。」
私:「興味深い。では、次の質問、東京オリンピックが開催されて、東京はどう変わりましたか。」
私:「東京オリンピック開催に合わせて、新幹線が開通しました。その他、東京オリンピックを機に、幹線道路が拡張され、国道や高速道路が整備されました。その結果、戦前から残っていた住宅地の多くが姿を消し、昔を偲ばせる建物が少なくなりました。」
面接官(女性): 「(日本語で) 最後に、どのような通訳案内士をあなたは目指しますか。日本語で答えて下さい。」
私:「『おもてなしの心』を大切にした通訳案内士を目指したいです。たとえば、外国から来られた方が、天候不順・交通渋滞・その他の予期せぬトラブルに巻き込まれた場合でも、ガイドが誠意をもって対応できていれば、必ずしも日本での思い出が悪いものにはならないと考えています。」
面接官(女性): 「(日本語で) これで、口述試験を終わります。」
ちょっと、拍子抜けしました。同じ質問を繰り返されたせいか、質問項目が少なくて、もうダメだなと思いました。
廊下に出た時は、私と同じグループの人たちが階段のところで、係の職員と共に私を待っていたので、私が一番最後に部屋をでました。
完全に諦めていただけに、2月10日に自分の名前を、官報の号外の中に見つけた時は、本当に嬉しかったです。
全国通訳案内士・通訳ガイド国家試験対策の学校・スクールをお探しなら、<ESDIC(エスディック)英語能力開発アカデミー>『通訳案内士試験対策スクール』をお選びください!
通訳案内士試験の第1次筆記試験~第2次口述試験対策まで、試験別に対策講座をご提供してまいります。
ESDICでは、最新受験情報のご提供により、最も効率よく、且つ、経済的に、お一人お一人の合格に向けまして、出来うる限りのサポートをさせていただきます!
お問合せはお気軽にどうぞ
※初めてのお問合せは、お問合せフォーム、もしくはメルマガお申込フォームのみにて承ります。e-mailでの新規お問合せは、受け付けておりませんので、ご了承ください。
講座・セミナー・教材一覧
講師紹介
ご参考リンク